La interculturalidad en el proceso de enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras con fines médicos

Autores/as

  • Sc. Midalys Román Betancourt Universidad de Ciencias Médicas de Camagüey Autor/a

Palabras clave:

interculturalidad, proceso de enseñanza-aprendizaje, lenguas extranjeras, inglés con fines específicos

Resumen

El artículo tiene como objetivo valorar algunas bases epistemológicas esenciales para fundamentar el tratamiento de la interculturalidad en el proceso de enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras con fines médicos. Se realiza un análisis de las principales concepciones teóricas de carácter lingüístico, social, psicológico, cultural y pragmático que sobre esta temática se exponen en la bibliografía a disposición de los autores, lo que permite su contextualización en el proceso de enseñanzaaprendizaje de lenguas extranjeras con fines médicos, debido a las exigencias profesionales que la colaboración médica internacional plantea a los egresados de las universidades médicas cubanas en relación con la efectividad en el uso del idioma inglés como vehículo fundamental para garantizar un proceso de comunicación e interacción comprensiva que les permita, como mediadores interculturales, entender y comunicarse eficazmente con usuarios culturalmente diferentes e interactuar apropiadamente en su práctica profesional con pacientes, estudiantes y profesionales en la prestación de servicios médicos, docentes y en la investigación en contextos interculturales variados. 

Descargas

Los datos de descarga aún no están disponibles.

Biografía del autor/a

  • Sc. Midalys Román Betancourt, Universidad de Ciencias Médicas de Camagüey

    Profesora Auxiliar del Departamento de Idiomas de la Universidad de Ciencias Médicas de Camagüey. Tiene una maestría en Ciencias de la Educación y realiza estudios doctorales. 

Referencias

Atienza, J. L. (1997). Sócrates, escuela de alteridad. Revista LOGOI(5).

Byram, M. (1989). Cultural Studies in Foreign Language Education. Clevedon: Multilingual Matters Ltd.

Byram, M. (1995). Acquiring Intercultural Competence. A Review of Learning Theories. En L. Sercu (Ed.), Intercultural Competence (Vol. I. The secondary School, págs. 53-69). Centre for Languages and Intercultural Studies. Aalborg University.

Byram, M. (1997). Teaching-and-Learning Language-and-Culture. Clevedon : Multilingual Matters.

Byram, M. (2008). From Foreign language education to education for intercultural citizenship: Essays and reflections. Clevedon: Multilingual Matters.

Byram, M., & Morgan, C. (1992). Foreign language and culture learning for European citizenship. Language and Education, 6 (2), 165-176.

Byram, M., Gribkova, B., & Starkey, H. (2002). Développer la dimension interculturelle dans l’enseignement des langues. Une introduction à l’usage des enseignants. Strasbourg: Strasbourg.

Castro, P. (1999). La dimensión europea en la enseñanza/aprendizaje de lenguas extranjeras: la competencia intercultural. Lenguaje y Textos(13), 41-53.

Consejo de Europa. (2001). Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación.Estrasburgo: Consejo de Europa.

Corbett, J. (2003). An intercultural approach to English language teaching. Language for intercultural communication and education. Clevedon, England: Multilingual Matters.

Duranti, A. (2000). Antropología lingüística. Madrid: Cambridge University Press.

Guilherme, M. (2000). Intercultural competence. En M. Byram (Ed.), Routledge Enciclopedia of Language Teaching and Learning. London: Routledge. Taylor and Francis Group, pp. 297-300.

Guillén, C. (2004). Los contenidos culturales. En J. Sánchez, & I. Santos, Vademécum para la formación de profesores: enseñar español como segunda lengua (L2) /lengua extranjera (LE) (págs. 835-851). Madrid: SGEL.

Iglesias, I. (2003). Construyendo la competencia intercultural: sobre creencias, conocimientos y destrezas. Carabela(54), 5-28.

Lévi-Strauss, C. (1958). Anthropologie structurale. París: Plon.

López, M. P. (2000). Relaciones lengua – cultura en la didáctica del español como lengua extranjera. Implicaciones pedagógicas. Tesis doctoral inédita . Granada: Universidad de Granada.

Lotman, I. (Enero- junio de 1994). La memoria a la luz de la culturología . Revista Criterios, Cuarta época(31), 222-228.

Medina, A., & Domínguez, C. (2011). Hacia una competencia comunicativa intercultural en la didáctica de las lenguas extranjeras. VIII simposio internacional sobre educación y cultura en Iberoamérica. edutice-00585476.

Meyer, M. (1991). Developing Transcultural Competence: Case Studies of Advanced Foreign Language Learners. En D. Buttjes, & M. Byram, Mediating Languages and Cultures (págs. 136-158). London: Multilingual Matters Ltd.

Rodríguez, R. (2004). El componente cultural en la enseñanza/aprendizaje de lenguas extranjeras. Boletín de AISPI(2), 241-250.

Rozenfeld, C., & y Vianna, N. O. (2011). Desenvolvimiento en relación con el aprendizaje del idioma alemán: un proceso de aproximación al otro desde la perspectiva de la competencia intercultural.

Recuperado el 12 de noviembre de 2014, de http://www.scielo.br/scielo.php?pid=S198288372011000100014&script=sci_arttext>

Russell, E. (1999). Hacia la construcción de un saber intercultural. Propuestas para la enseñanza de la cultura. La Rioja(22), 105-113.

Sánchez, J. (1999). Lengua y cultura. La tradición cultural hispánica. Lengua y cultura en el aula de español como lengua extranjera. Revista Carabela(45), 5-6.

Shi-xu, J. (2001). Will and power: towards radical intercultural communication research and pedagogy. Language and Intercultural Communication, 1(1), 76-93.

Solís, L. (2012). La enseñanza de la competencia intercultural en el aula de E/LE: Consideraciones didácticas para programas de inmersión lingüístico-cultural (PILC). Revista Nebrija de Lingüística Aplicada , 11(6), 17-27.

Zarate, G. (1986). Las competencias interculturales: del modelo teórico al diseño curricular. Tesis doctoral inédita. Madrid: Universidad Antonio de Nebrija.

Descargas

Publicado

2024-09-07

Número

Sección

Artículos

Cómo citar

La interculturalidad en el proceso de enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras con fines médicos. (2024). Transformación, 12(2), 265-277. https://transformacion.reduc.edu.cu/index.php/transformacion/article/view/402